当前位置:首页 > 翻译学习

电缆施工规范资料翻译-译路通武汉翻译公司

发布时间:2012-10-22      阅读次数:1603

电缆施工规范资料翻译-译路通武汉翻译公司

13.1.5.6 拉线与拉杆的拆除(如有必要)
拉线的恢复工作仅能在地面上进行,届时配电网的拆除工作已经结束。拉线的拆除应通过松开两边平行槽的紧固螺丝完成,从而恢复钢缆的使用。
13.1.5.7 极的挖掘
务必围绕极的底部进行挖掘直至其基础部分可以自由活动,然后小心吊起该极。不得在尚未松开极的基础部分的情况下将极拔出。如果在拆除后,极仍可以恢复并可继续使用,则必须注意拆除工作以防对极产生任何其他的损伤。
13.1.5.8 服务连接的拆除(如有必要)
在将现有客户连接至新的网络之前应及时通知这些客户。先将当前所有的电气连接都断开,然后把地下或高空电缆移开,接下来再进行新的高架服务连接。在对现有客户服务连接的地方,无须将接地杆移开。
13.1.5.9 工作顺序
一般的工作顺序应是从MV电压线开始,然后是配电变压器,最后才是二次网络。承包商应注意所有客户的服务连接。基本上,桑尼亚国家电力公司(TANESCO)- 与承包商互相配合-将能够处理好客户连接的工作。
遵守区划原则,即:先将拆除工作集中在某一各变电站及其相关电路上,然后再开展下一个电站工作。
承包商将每日报告(以及两天的预期内容)递交给雇主以及项目经理,指出其即将开展的活动以及开始和完成时间。
13.2 与地下电缆安装相关的工作
13.2.1 总则
预期在达累斯萨拉姆(Dar es Salaam)安装一根长13.2km的单核XLPE 33 kV电缆。电缆系统应连接至变电站。
•蚝湾(新的及现有的)
•伊拉腊至卡里阿库
预计的地下电缆安排,铺设深度,所需的电缆空间以及保护类型都在配电标准图纸上有所表示。
在合同签订前,提供MV地下网络的试验性电缆路线。可是,承包商应考虑最短的LV地下电缆路径。

 

Section VIII: Technical Specifications Page Vlll-108
13.1,4.5 Pins
Pins shall be checked for all accessories such as washers, nuts. When pins are removed, each pin shall be checked for stratghtness and galvanizing condition, with no deep corrosion zones.
Pins shall be classified according to:
a) Dimensions and material,
b) Condition. • .
All pins in bad condition shall be discarded with prior inspection and authorization from Project Man¬ager or his Supervision staff, to whom shall be submitted a list of discarded pins.
Pins shall be packed in numbered wooden cases in order to be transported. A list case numbers, number of pins of each type, pin condition and the case weights shall be prepared. Copies of this list shall be submitted as indicated.
13.1.4.6  Cut-Outs
MV disconnection and protection devices shall be dismantled, cleaned and classified. All units which are seriously damaged shall be discarded with prior inspection and authorization from Project Man¬ager or his supervision staff, to whom shall be submitted a detailed list of discarded units.
Elements in good condition shall be marked and packed. Each element shall have all its accessories such as fixing bracket, crossarm, bolts, nuts, washers, grounding terminals. The Contractor shall de¬termine the fuse size of ail cut-outs. A list of key numbers, brand names, types, accessories and fuse characteristics shall be prepared. Copies of this list shall be submitted as indicated.
13.1.4.7 Distribution Transformers
Distribution transformers shall be removed from poles or platforms and shall be subject of an inspec¬tion for oil leakages, damaged insulators or any other defect which requires attention before re-use and new commissioning in next construction phase.
For each transformer a report shall be prepared describing:
a) Brand name,
b) Voltages,
c) Number of phases,
d) Rating,
e) Connection group,
f) Condition (describing defects),
g) Serial number and Employer registration number.
Each transformer shall be prepared for transportation, securing all valves and protecting bushings and breathing tank.
For all transformers which have oil leakages, the oil shall be removed, while marking the points where leakage occurs. A sign indicating that transfqrmer does not contain oif shall be placed on each empty transformer. Oil shall be securely stored in drums and delivered to the Employer with a detailed list. Copies of this list shall be submitted as indicated.
Tanzania: Distribution System Reinforcement Project, Dar es Salaam, Arusha and Kilimanjaro DECON
Tender Documents for Lot 4: Plant and Equipment for 33/11 kV Overhead Lines mho/tender docs lot 4-doc

武汉翻译公司

2012.10.22

  返回>>Top
-x