科技翻译离不开背景知识。广义的背景知识,不仅包括科技常识、相关科技知识,还包括文化知识和语言知识无论是词义的理解、句意的准确推断和把握,还是整个语篇信息脉络的连接与连贯性都需要借助背景知识。杨宪益、吕叔湘等翻译家指出,翻译需要“杂学”。这里的“杂学”就是背景知识,它无所不包。这就要求译者尽一切可能拓展自己的知识领域和深度,跟上科技发展的潮流,然后才能做到在翻译中游刃有余。 具备扎实的语言基本功和丰富的科技文化知识是一名合格的科技翻译工作者必备的素质。有时候,在翻译的过程中可以触类旁通,从而做到游刃有余。
译路通武汉汉口翻译公司
2012.9.3